
宋玉(约公元前298年-约公元前222年),战国末期楚国辞赋家。相传是屈原弟子,曾仕于楚顷襄王。其代表作《九辩》开中国文学“悲秋”主题之先河,《高唐赋》《神女赋》则创立了“巫山神女”的文学意象,对后世辞赋创作影响深远。他是继屈原之后最重要的楚辞作家,后世常以“屈宋”并称。
《神女赋》
宋玉
序言
楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡(bū)夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意。目色仿佛,乍若有记。见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,寤不自识。罔兮不乐,怅然失志。于是抚心定气,复见所梦。”王曰:“状何如也?”玉曰:“茂矣美矣,诸好备矣。盛矣丽矣,难测究矣。上古既无,世所未见。瑰姿玮态,不可胜赞。其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。须臾之间,美貌横生。晔(yè)兮如华,温乎如莹。五色并驰,不可殚形。详而视之,夺人目精。其盛饰也,则罗纨绮缋(huì)盛文章,极服妙采照万方。振绣衣,被袿(guī)裳,秾(nóng)不短,纤不长,步裔(yì)裔兮曜(yào)殿堂。忽兮改容,婉若游龙乘云翔。嫷(tuǒ)披服,侻(tuì)薄装,沐兰泽,含若芳。性合适,宜侍旁,顺序卑,调心肠。”王曰:“若此盛矣,试为寡人赋之。”玉曰:“唯唯。”
正文
夫何神女之姣丽兮,含阴阳之渥(wò)饰。被华藻之可好兮,若翡翠之奋翼。其象无双,其美无极。毛嫱(qiáng)鄣(zhāng)袂(mèi),不足程式;西施掩面,比之无色。近之既妖,远之有望。骨法多奇,应君之相。视之盈目,孰者克尚。私心独悦,乐之无量。交希恩疏,不可尽畅。他人莫睹,王览其状。其状峨峨,何可极言。貌丰盈以庄姝(shū)兮,苞温润之玉颜。眸子炯其精朗兮,瞭(liǎo)多美而可视。眉联娟以蛾扬兮,朱唇的其若丹。素质干之醲(nóng)实兮,志解泰而体闲。既姽(guǐ)婳(huà)于幽静兮,又婆娑(pó suō)乎人间。宜高殿以广意兮,翼放纵而绰宽。动雾縠(hú)以徐步兮,拂墀(chí)声之珊珊。
望余帷而延视兮,若流波之将澜。奋长袖以正衽(rèn)兮,立踯(zhí)躅(zhú)而不安。澹(dàn)清静其愔(yīn)嫕(yì)兮,性沉详而不烦。时容与以微动兮,志未可乎得原。意似近而既远兮,若将来而复旋。褰(qiān)余帱(chóu)而请御兮,愿尽心之惓(quán)惓。怀贞亮之絜(jié)清兮,卒与我兮相难。陈嘉辞而云对兮,吐芬芳其若兰。精交接以来往兮,心凯康以乐欢。神独享而未结兮,魂茕(qióng)茕以无端。含然诺其不分兮,喟(kuì)扬音而哀叹。頩(pīng)薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
于是摇珮饰,鸣玉鸾,整衣服,敛容颜。顾女师,命太傅。欢情未接,将辞而去。迁延引身,不可亲附。似逝未行,中若相首。目略微眄(miǎn),精采相授。志态横出,不可胜记。意离未绝,神心怖覆。礼不遑讫,辞不及究。愿假须臾,神女称遽(jù)。徊(huái)肠伤气,颠倒失据。闇(àn)然而瞑,忽不知处。情独私怀,谁者可语?惆怅垂涕,求之至曙。
全文翻译(白话文)
序言
楚襄王和宋玉在云梦的水滨游览,让宋玉赋诵当年高唐的故事。那天夜里宋玉就寝后,果然在梦中遇到了那位神女,她的容貌非常美丽,宋玉对此感到惊异。第二天,宋玉把这件事告诉了楚襄王。襄王问:“你的梦是怎样的?”宋玉回答说:“黄昏之后,我精神恍惚,好像有些欣喜,心绪纷乱,不知道是什么缘由。眼前影像模糊,忽然间好像有了清晰的印象。看见一位女子,相貌非常奇特。睡着时梦见了她,醒来后又记不清了。我闷闷不乐,怅然若失。于是用手抚胸安定心神,梦中见到的景象又重新浮现。”襄王说:“她的样子怎么样?”宋玉说:“丰茂俊美啊,各种优点都集于一身。盛美艳丽啊,难以穷究其妙。上古不曾有过,当今世间未曾出现。她瑰丽的姿态、美好的容貌,无法一一赞美。她刚出现的时候,光芒四射,宛如太阳初升照耀屋梁;当她稍微走近时,皎洁得像明月洒下清辉。片刻之间,她的美丽恣意展现。光彩如盛开的花朵,温润如美玉的光泽。各种色彩同时迸发,无法描绘她的形貌。仔细端详,她光彩夺目。她穿着盛装,那是罗纨绮缋制成的华美服饰,极致的服装、奇妙的纹彩照耀四方。她挥动着绣花的上衣,穿着华丽的罩裙,丰满而不显矮,苗条而不显高,步履轻盈啊,光耀殿堂。忽然间她改变了姿态,宛如游龙乘云翱翔。她身着合体的薄装,沐浴着兰膏,口中含着芳香。她性情和顺安适,适宜在君王身旁侍奉;她懂得尊卑顺序,又能调适君王的心肠。”襄王说:“如此美妙的女子,你试着为我赋诵一番。”宋玉说:“是,是。”
正文
这是何等姣好的神女啊,她凝聚了天地阴阳的厚美。穿着华美可人的服饰啊,就像翡翠鸟展翅高飞。她的形象举世无双,她的美丽无与伦比。毛嫱举起衣袖遮住脸,不足以和她相比;西施掩住面容,在她面前也显得黯然失色。近看既妩媚动人,远观也风姿卓越。骨相奇伟,是顺应君王的福相。看她一眼就满目生辉,谁能比得上她?我内心独自喜悦,快乐无穷。然而交往稀少、恩情疏浅,不能尽诉衷肠。别人没能看到,只有大王您能览其情状。她的形态巍峨高贵,怎能用言语形容到极致?容貌丰盈而端庄美丽啊,蕴含着温润如玉的容颜。眼珠明亮而精气朗澈啊,美丽的眼睛多么好看。眉毛弯曲细长如蚕蛾的触须啊,红唇鲜亮如同朱砂。本质醇厚而坚实啊,情志闲适而体态安闲。既幽静美好在深闺啊,又姿态优雅地行走在人间。适宜在高大殿堂上舒展心意啊,姿态放纵而显得宽宏大量。行动时如薄雾般的轻纱缓缓漫步啊,拂拭台阶的声音珊珊作响。
她望着我的帷帐久久凝视啊,眼波如流水将要掀起波澜。她挥动长袖整理衣襟啊,站立徘徊心神不安。她神情恬静而和顺可亲啊,性情沉静安详而不烦躁。时而安闲而微有举动啊,心意如何却不可推究本原。心意似乎靠近却又已经远去啊,好像将要走来却又转身返回。她撩起我的帷帐请求侍寝啊,愿向我奉献恳切的心意。但她怀着贞洁光明的清白啊,最终与我为难,拒绝了我的请求。她陈述美好的言辞来应对啊,气息芬芳如同兰花。精神交往而往来沟通啊,心中欢乐而愉快。然而精神虽然相通却未能结合啊,我的灵魂孤独无依没有尽头。她似乎应允却又心意不分啊,叹息着提高声音发出哀叹。她收起怒容而自我矜持啊,曾经不可侵犯。
于是她摇动佩饰,鸣响玉鸾,整理衣服,收敛容颜。回顾女师,吩咐太傅(示意要离开)。欢爱之情尚未交接,她将要告辞离去。她引身后退,无法亲近。好像离去却还未走,心中似乎又回头相顾。她目光微微斜视,神采传递心意。情态恣意流露,无法一一记下。心意似离未绝,心神惊慌反复。礼节来不及完成,言辞来不及说尽。我希望她能再留片刻,神女却声称要匆匆离去。我回肠伤气,神魂颠倒,失去凭依。天色突然暗了下来,忽然不知她在何处。我情怀独寄,可以向谁倾诉?惆怅落泪,寻找到天明。
作品解析
1. 主题与核心矛盾:
与《高唐赋》的奇幻壮丽不同,《神女赋》的核心主题是 “人神恋爱”的邂逅与阻隔。它细腻地刻画了爱与礼、情与理、欲望与道德的冲突。
神女形象被塑造为“贞亮絜清”的典范,她主动降临,却又“不可犯干”,最终拒绝交欢,飘然远去。这构成了赋中“求而不得”的核心矛盾,充满了怅惘与失落的悲剧美感。
2. 艺术特色:
开先河的女性美刻画:此赋是中国文学史上第一篇对女性容貌、体态、神情、服饰进行全方位精细描摹的作品。从“眸子炯其精朗”到“动雾縠以徐步”,开创了后世文学(如《洛神赋》)描写美女的范式。
动态的心理描写:不仅写神女之美,更着重写她的情感变化。从最初的“步裔裔”到“立踯躅而不安”,再到“薄怒以自持”,其心理活动在举止中得以展现,形象极为生动。
虚实相生的意境:全篇笼罩在梦境的氛围中,迷离惝恍。神女的“来”与“去”都倏忽无常,强化了可遇而不可求的梦幻感。
“阻隔”的象征:神女的拒绝,可以理解为一种道德理想的象征(臣子对君王的讽谏,暗示不应沉溺女色),也可以理解为一种普遍的人生遗憾——对完美事物无法长久拥有的永恒叹息。
3. 文学史地位与影响:
“巫山神女”意象的完成:与《高唐赋》共同确立了神女“旦为朝云,暮为行雨”的仙姬形象和“自荐枕席”的故事母题,但《神女赋》赋予了其高洁、矜持、理性的内在人格,使其形象更为丰满复杂。
“感士不遇”的先声:其中“欢情未接,将辞而去”的失落模式,被后世文人转化为对机遇难逢、抱负不展(即“怀才不遇”)的隐喻,影响深远。
直接启发《洛神赋》:曹植的《洛神赋》在结构、手法乃至神女形象上,都明显继承了《神女赋》,并将其推向了新的高峰。
总而言之,《神女赋》以其精妙的艺术手法和深刻的情感内涵,超越了单纯的艳情描写,成为一篇探索爱与美、欲望与道德、理想与现实之间永恒矛盾的杰作。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。配资平台导航,正规杠杆平台,线上实盘配资网站提示:文章来自网络,不代表本站观点。